以文本方式查看主题

-  红网论坛  (http://202.103.69.41/bbs/index.asp)
--  诗词语林  (http://202.103.69.41/bbs/forumdisplay.asp?boardid=38)
----  彼岸-->布衣转移  (http://202.103.69.41/bbs/showthread.asp?boardid=38&rootid=&id=23831)


--  作者:一舟渡已
--  发布时间:2002-12-18 20:11:00

--  彼岸-->布衣转移

生命作舟子,划过岁月,达到彼岸?
烟水葱茏的日子没有水痕:风啸而来,凌波而去,唯余水磨石的平静。
看不清,是因为身在其中,因为站得太近;
远了,远了,看清的只是流失的瞬间,抓不住,达不到。

站在这里,或者那里,遥望彼岸。
只有遥望
永恒与美不会消失。
遥望,意味着彼岸的成立。达到,意味着彼岸的消失。

彼岸,不会移动
只在岁月的深处延伸,无限
在岁月中,一切的此岸将变成彼岸
彼岸将回归到此岸

有一天,我们回到原地
遥望,分不清哪是此岸,哪是彼岸

走过去,是风景
走回来,是风景
来来往往,是风景
眼波流转中将风景拉变为岁月的书签

不只是路,不只是岁月,不只是走过
才将彼岸与此岸 
矛盾地连接在一起,永相变换

彼岸  意味着一切期待的物事
一种力量牵引着向前
牵引的力量消失
彼岸随即不复存在

而另一处彼岸在暗处悄然滋长

生命作舟子,划过岁月
什么样的木桨荡在河里
微笑声才会在波痕消失处飘流向前

一方是此岸,一方是彼岸
一边是得到,一边是期望
岁月说,恁谁都是过客
一切的得到终将会失去

可以么,也许
紧挽着手中的岁月纤绳
在微笑中遥望着远方


--  作者:雨夜昙花
--  发布时间:2002-12-18 20:22:00

--  
文是好文章,可怎么有被偷袭的感觉?
--  作者:布衣
--  发布时间:2002-12-18 20:30:00

--  
偷谁的?咱们把他给揪出来

--  作者:雨夜昙花
--  发布时间:2002-12-18 20:33:00

--  
布衣,偷与偷袭是两回事!偷是盗,偷袭是说在不设防或正忙得不可开交无法在意的时候被人袭击。
--  作者:布衣
--  发布时间:2002-12-18 20:37:00

--  
这样子啊,我还正准备打假呢
落空了

--  作者:雨夜昙花
--  发布时间:2002-12-18 20:40:00

--  
不记得是什么时候,有个女子写过一首《我遥遥渡河而来》,喜欢得紧。逐在聊室一句一句地复制给朋友看。
楚舟说:“那是谁?写得如斯缠绵。”
那个女子,名叫红尘摆渡人,她曾来过客栈,想来布衣是见过的。
我极喜欢她的这首诗,帖出来共赏。

我遥遥渡河而来
在河的彼岸 烟波流转
对岸繁华三千 迳夜笙歌
据说红尘万丈尽在其中
要寻的人必也在那里吧 

我遥遥渡河而来
红尘皆醉 竟也是一片迷蒙
没有夜晚的城市有些骇人 踽踽独行
枯灯守侯 该有人来寻我吧
却见灯火阑珊 独不见来人 

我遥遥渡河而来 
长舟流回 未饮先醉
繁华三千 未必领情
捻月为盟 星芒尽掩

我遥遥渡河而来 
摆渡人问 可要归航
潇洒的挥挥衣袖 去吧 去吧
繁华三千 总有依处
摆渡人苦笑而去
总有人夜夜岸边枯候 不得归航———— 

我遥遥渡河而来 
彼岸 烟波流转 可有人寻我
对岸 繁华三千 可有人候我
踽踽独行 不得归航
摆渡人早已扬长而去
长舟流回 不得归航 
我遥遥渡河而来———— 


--  作者:芳荷
--  发布时间:2002-12-18 20:57:00

--  
在岁月中,一切的此岸将变成彼岸
彼岸将回归到此岸

然而,此时的此岸还是那时的此岸么


--  作者:布衣
--  发布时间:2002-12-18 21:10:00

--  
红尘摆渡人,记得这个名字的
那时,时有惊艳的人出现

--  作者:珠儿
--  发布时间:2002-12-19 9:10:00

--  
匆匆看过
--  作者:布衣
--  发布时间:2002-12-19 9:28:00

--  
这么匆匆?
不想站在此岸,或者彼岸?
--  作者:假和尚
--  发布时间:2002-12-19 11:33:00

--  
彼岸花,开彼岸,不见花,不见叶
--  作者:采莲女
--  发布时间:2002-12-19 11:44:00

--  
和和。。。
这边风景独好,干嘛要跑去彼岸呀~~呵呵呵。

--  作者:雨夜昙花
--  发布时间:2002-12-19 11:45:00

--  
珠儿姐:你倒是说一句呀!这篇通不通过?

(我倒是强烈建议:不通过!呵呵,原因是写得太快,对老师出的题大大的不敬。)


--  作者:采莲女
--  发布时间:2002-12-19 13:22:00

--  
花花、大可爱:
当然说不通过啊。一说通过不是没得看了吗?
我建议,无论布衣写什么,你们也说不通过才行。。哦哦。。笑倒了。不合格不合格。哈哈。


[此贴子已经被作者于2002-12-19 13:22:09编辑过]

--  作者:珠儿
--  发布时间:2002-12-19 12:12:00

--  
昙花:说得对,不通过。
因为老师看不懂,这不让我面子丢尽。
要求深入浅出,请布衣同学译成散文。
--  作者:采莲女
--  发布时间:2002-12-19 13:35:00

--  
哦哦。。。
呵呵。。大可爱真的厉害哦。。。

……狼老爸很可怜…………
还要写啊。。。哈。。。。加油哦。


--  作者:布衣
--  发布时间:2002-12-19 14:43:00

--  
我试试改,今天是改不了。边学边写拖着要去喝酒。
改不出来,就请老师代我改为散文

--  作者:雨夜昙花
--  发布时间:2002-12-19 14:53:00

--  
珠儿姐:你真好!
亲亲!

布衣:你那是在威胁老师!


--  作者:白活
--  发布时间:2002-12-19 22:22:00

--  
喝酒?那是有连载可以看了。
--  作者:水蓝
--  发布时间:2002-12-20 16:06:00

--  

此即彼
彼即此

常常不能辨别彼此,可能就是这个原因吧.

其实,是此是彼又怎么样呢.不一样是走的走来的来,不一样是开的开谢的谢......

记得曾在一隅,记得曾经回望那里.足矣.